Descartar

Reedited Pattern & Accessories · SS 2022

11 febrero, 2022

FOR PINKS & FLOWERS LOVERS · SS 2022

We have just reissued the Mod. Peonie.
(!) You can see our accessories here
&

(!) You can consult our designs archive here

 


Serie Linos

15 noviembre, 2021

Diseñado en 2012, San Sebastián.

LUZ:  Luz ambiente muy suave, se pueden producir con  o sin  tapa de papiro

PRODUCCIÓN: Las pantallas se producen bajo pedido en un taller local de artesanas. Tiempo de espera aproximado 10-15 días.

MEDIDAS:  40x30x40 cm y 65x30x65 cm

Todas las lámparas son piezas únicas.

COMPOSICIÓN TELA: 65% Lino,  35% Viscosa

(!) Para consultar disponibilidad de telas, precios y más información: estudio@gabrielamunagorri.com

 

 


(New) Prints, (R) Reedited Prints & Velvet Accessories

9 octubre, 2021

(CAS) Puedes ver nuevos accesorios en nuestra tienda online – (EN) – You can see new prints and accessories in our online store –  (EUS) Estanpatu eta osagarri berriak ikus ditzakezu gure on line dendan

 

 


Sustainable Technology · Tecnología sostenible · Teknologia iraunkorra

3 noviembre, 2020

ES / Gabriela Muñagorri diseña estampados para diferentes superficies y basándose en dibujos y fotografías. Comenzó produciendo sus diseños con técnicas artesanales y desde 2010 los produce con tecnología digital y sostenible. Los diferentes diseños son recopilados en nuestro archivo y están a disposición del cliente. Gabriela Muñagorri diseña  para vestir y expresar espacios, cuerpos y objetos.

 

EUS/ Gabriela Muñagorrik gainazal desberdinetarako estanpatuak diseinatzen ditu, marrazkietan eta argazkietan oinarrituta. 2010az geroztik diseinu horiek teknologia digital eta iraunkorrarekin ekoizten ditu. Diseinu desberdinak gure artxiboan biltzen dira eta bezeroaren eskura daude. Gabriela Muñagorri jantziak eta espazioak, gorputzak eta objektuak adierazteko diseinatua.

 

EN/ Gabriela Muñagorri creates unique and highly specific surface design for different types of media application mainly inspired by drawing and photographic works. In addition, she has been producing her prints designs with digital technology, one of the actuals sustainable technologies since 2010. The different lines of development are compiled in our surface design archive for the disposal of all clients. Gabriela Muñagorri surface products are designed and produced  to dress and express any imaginable creative scenery set for spaces, objects and the body. 

 

 


2020 – 2021 · Patterns & Accessories

24 octubre, 2020

 

Our Patterns Designs are produced with Digital Technology ·  Nuestros diseños de patrones están impresos con Tecnología Digital · Gure estanpatuak teknologia digitalarekin inprimatuak daude

New prints and accesories · Nuevos estampados y accesorios ·  Estanpatuen Diseinu eta osagarri berriak 

 

 


Once again we propose you to mix prints

20 mayo, 2019

Once again we propose you to mix prints from different collections!

For example Garden Nº3 with Colors Nº2 .

You can also create your own combinations we will be happy to see them.

#gabrielascombinations @gabrielamunagorri

 



Reedición

27 enero, 2019

Modelo de Estampado, Nadadoras Rojas

100% Satén de seda · Lazadas y Pañoletas Triangulares – Tienda


¡ Hello 2019!

28 diciembre, 2018



Cristóbal Balenciaga Museum

17 agosto, 2018

Happy to inform that, our accessoires are available at Cristóbal Balenciaga Museum/ CBM Store.

(!) See a video and more pictures in our instagram profile @gabrielamunagorri – (!)  Cristóbal Balenciaga Museum CBM


· Instagram · @ · # · for Space

18 junio, 2018

ES/ UNIVERSE

Un Espacio y es Vacío.

Es Intocable y Técnico. Es Artificialidad.

Vestir un espacio es la expresión de una identidad.

Todos los espacios están incompletos. Los objetos visten y habitan los espacios y la luz nos los muestra. El espacio quiere ser proyectado como una idea. Para ello requiere objetos que le den identidad. Vestir los espacio mediante determinados objetos, junto al movimiento que estos provocan y las escenas que crean, permite habitarlos. De este modo, el espacio llega a transformarse en algo completo y vivido. Para ser mirado e identificado, el espacio ha de ser creado por objetos, materiales, tejidos y cuerpos. Tan solo la identidad permite habitarlos.

EN/UNIVERSE

Spaces are empty.

They are untouchable and something technical. They´re artificial.

Decorating a space is an expression of its identity.

All spaces are incomplete. They need objects and light to become inhabited. Decorating a space with a number of objects provokes specific movements and creates certain scenes: This specific identity is what allows us to inhabit them. Only in that sense spaces become complete and vivid. In order to perceive and identify a space we need to create it through objects and materials as well as fabrics and bodies.

 EU/ UNIBERTSOA

Espazioak hutsak dira

Ukiezinak eta Teknikoak, Artifizialak dira

Espazioen bizipena nortasunaren adierazpena da

Espazio guztiak osatugabe daude. Objetuek espazioak apaindu eta bizi egiten dituzte argiak azaltzen dituelarik.   Espazioak ideia bat bezala proiektatuak izan nahi dute. Hau lortu ahal izateko nortasuna ematen dioten objetuak behar dituzte. Espazioen bizipena, espazioaren dekorazioak sortarazten dituen eszena eta gorpuen mugimenduak eragiten dituzte. Modu hontara transformatuak, espazioak osotasuna eta bizia lortzen dute.  Espazioak begiratuak izan daitezen, objetuen, ehunen eta materialeen erabilera eta gorpuen mugimenduaren bitartez sortuak izan behar dute. Nortasunak dauka, espazioak bizitzeko ahalmena.

Photo: José Luis Lopéz de Zubiria

 


New Print · New Surface · New Wallpaper!

24 abril, 2018

EN/ (¡!) Produced to order only! Regular delivery time 6-8 weeks. Standard shipping costs within EU · More info · Questions

ES/ (¡!) Este producto se produce bajo pedido · Más Información · Consultas

EU/(¡!) Produktu hau eskaera bitartez ekoizten da · Informazio gehiago · Galdeiguzu !

JF Genoveva Zubiria – Estudio de Interiorismo

© Gabriela Muñagorri


New contribution · Fashion Theory

31 marzo, 2018

2019 / My Contribution: “Cristóbal Balenciaga ́s transformations of 1967. The power of subversive practice”  in, “La Forza della Moda. Potere, rappresentazione e comunicazione”. Edited, Giovanna Motta. Roma, Edizione Nuova Cultura.

 

2017 / My contribution: “Real Clothing and Performativity: An extension of Roland Barthes” in, “Fashion Trough History, Costumes, Symbols, Communication” (Volume I). Edited by Giovanna Motta and Antonello Biagini. Cambridge Scholars Publishing


¡¡¡!!! 7 Years · 7 Años ¡¡¡!!!

22 marzo, 2018

EN / Gabriela Muñagorri: Founded in 2011 – Internet Relaunch in 2016 — Seven Years – Seven Scarfs: Get the 15% Anniversary Discount (available March 23 until 30, 2018) – Discount Coupon: GM7&7

*

ES/ Gabriela Muñagorri: Fundada en 2011 – Relanzada en Internet en 2016 — Siete años – Siete pañuelos: Consigue el 15% de descuento por nuestro aniversario (válido desde el 23 hasta el 30 de Marzo, 2018) – Cupón descuento: GM7&7

*

EUS/ Gabriela Muñagorri: 2011an sortua – 2016an web berriarekin bultzada eman genion – Zazpi urte – Zazpi zapi: Gure urteurrena ospatzeko 15% beherapena eskuratu dezakezu: (martxoak 23-30 bitartean. 2018) Beherapen Kupoia: GM7&7


· Shop Online ·

15 diciembre, 2017

Visitanos ! · Pasa zaitez ! · You are welcome!

ES/ Los pañuelos de Gabriela Muñagorri atraen y expresan a mujeres y hombres. Los cuerpos completan nuestros diseños convirtiéndolos en únicos y naturales.

EN/Gabriela Muñagorri scarves attract and express women and men. Every single body completes our design by transforming them into unique and natural clothing.

EUS/Gabriela Muñagorri osagarriak emakume zein gizonak edertu egiten dituzte. Gorputzek gure diseinuei sentzua eta erabilera ematen diete. Gorputzek, osagarriak jantzi egiten dituztenean  osatzen dira, behatuak direnean paregabe eta berezkoak bihurtzen direlarik.

 


· Música ·

22 octubre, 2017

EN/ Gabriela Muñagorri likes to listen to the music of Elia de la Cierva · ES/ Nos gusta escuchar la música de Elia de la Cierva · EUS / Gustoko degun Elia de la Ciervaren musika temen dezute:

LINK =)



Exposición Individual · Exhibition · Erakusketa

20 septiembre, 2017

ES/ Se alarga la exposición hasta el 29 de Octubre y el viernes 27, a las 19:30 hay Finissage.
Exposición individual de Dibujos, Textil y Collages de Gabriela Muñagorri en Ekain Art Gallery. Donostia-San Sebastián.

EUS/ Erakusketa Urrriak 29 bitartean luzatu egiten da eta Ostirala 27, 19:30etan erakusketaren Finissage dago.
Gabriela Muñagorriren Marrazki, Textil lanak eta Collage, Donostiako Ekain Arte Lanak Galerian ikusgai daude.

ENG/ The exhibition is extended until 29 October and on Friday 27, at 19:30 there is Finissage.
Individual Exhibition of Drawings, Textil and Collage by Gabriela Muñagorri in Ekain Art Gallery. Donostia-San Sebastián.


CBM- Cristóbal Balenciaga Museoa

27 julio, 2017

ES/ 8 Firmas vascas. Desde Agosto 2018 nuestros Accesorios estarán en la Tienda del CBM-Museo Cristóbal Balenciaga.
EN/ 8 Basque Brands. From August 2018 our Accessiories in CBM-Cristóbal Balenciaga Museum Shop!.
EU/ 8 Markekin batera. Abuztutik aurrera gure osagarriak CBM-Cristóbal Balenciaga Museoko dendan edukiko dituzte.

Prensa·Press·Prentsa

 

BlancoAccw


2017-18 · New Prints · 2/6

10 julio, 2017

CAS / La colección Nadadoras está expuesta y a la venta en el Museo Cristóbal Balenciaga-CBM

EUS/ Igerilariak kolekzioko osagarriak salgai daude CBM-Cristóbal Balenciaga Museoan

EN/ Our Female Swimmers Collection is on sale at the Cristóbal Balenciaga Museum-CBM

 

 

 

 


CBM · Museo Cristóbal Balenciaga

4 julio, 2017

ES/ 2018. Desde principios de Agosto hasta finales de año nuestros accesorios estarán de nuevo en la tienda del Museo Cristóbal Balenciaga-CBM en Getaria.
EU/ 2018. Gure osagarriak, Abuztuak 13tik  urte amaiera arte egongo dira salgai, CBM-Cristóbal Balenciaga Museoan.

ES/ 2017. Los accesorios de la Colección “Nadadoras” estarán en el Museo Cristóbal Balenciaga- CBM  hasta finales de año. En el contexto del 100 aniversario de la apertura del primer negocio de Cristóbal Balenciaga en San Sebastián, el museo presenta un espacio para la exposición y venta temporal de productos de artistas, artesanos, diseñadores o marcas locales seleccionados en convocatoria abierta.

“Nadadoras” esta compuesta por 6 estampados diferentes, de los cuales 2 se muestran por primera vez en el CBM y de los 4 restantes se han producido 4 ediciones desde 2016.
EU/ 2017. Gure “Igerilariak” kolekzioa urte amaiera arte egongo da salgai, Cristóbal Balenciaga Museoan.  Cristóbal Balenciaga Donostian irekitako lehen negozioaren 100. urteurrenaren testuinguruan, museoak espazio bat aurkezten du, deialdi irked bidez aukeratutako bertako artista, artisau, diseinatzaile edota markaren produktuen aldi baterako erakusketa eta salmentarako.

2020-2021 / X.Edición · 4AsteDesign

11 diciembre, 2016

(EN) 11.12.2020- 10.01. 2021.  4AsteDesign. 10th Edition. At, Ekain Art Gallery. San Sebastián. 

(CAS) 11.12.2020- 10.01. 2021.  4AsteDesign. X Edición. En, Ekain Art Gallery. San 

Sebastián. 

(EUS) 2020.12.11 – 2021.01.11. 4AsteDesign. 10. Edizioa, Ekin Arte Lanak Galerian.  Donostia.

2020-2021

2019-2020

 

 

 

 


Seventh Edition · Since 2016

16 noviembre, 2016

We have Restocked !

2016-2019 · Female Swimmers · Nadadoras  · Igerilariak  ·

Numbered Scarf

 


¡Sunday in Granada! · Our designs and scarfs attract and express women and men

11 julio, 2016

Every single body completes our design by transforming them into unique and natural clothing.

 

accessoriesdetailsAmarilloShopaccessoriesdetailsRioDelarYellowAccessoriesdetails

 


Nuevo estampado y nuevo tejido · New Print and New fabric · Estanpatu eta ehun berria

28 junio, 2016

(EN) What do you think about this New pattern for Space and different applications yo can imagine? 🙂

· The products and fabrics we are comercializing are made to dress and beautify spaces, objects and the body in any imaginable creative scenery set. Gabriela Muñagorri is tracing innovation  in print technique applications and material.

(ES) Que os parece este nuevo estampado para el espacio y para diferentes aplicaciones que podáis imaginar? 🙂

· Nuestros diseños visten y embellecen espacios; acompañan los cuerpos y participan en la creación de escenas. Gabriela Muñagorri trabaja para ofrecer  nuevos diseños, aplicaciones y soportes.

(EU) Zer iruditzen zaizue gure estanpatu berria? 🙂