Reedited Pattern & Accessories · SS 2022
11 febrero, 2022
FOR PINKS & FLOWERS LOVERS · SS 2022
We have just reissued the Mod. Peonie.
(!) You can see our accessories here
&
(!) You can consult our designs archive here
Serie Linos
15 noviembre, 2021
Diseñado en 2012, San Sebastián.
LUZ: Luz ambiente muy suave, se pueden producir con o sin tapa de papiro
PRODUCCIÓN: Las pantallas se producen bajo pedido en un taller local de artesanas. Tiempo de espera aproximado 10-15 días.
MEDIDAS: 40x30x40 cm y 65x30x65 cm
Todas las lámparas son piezas únicas.
COMPOSICIÓN TELA: 65% Lino, 35% Viscosa
(!) Para consultar disponibilidad de telas, precios y más información: estudio@gabrielamunagorri.com
(New) Prints, (R) Reedited Prints & Velvet Accessories
9 octubre, 2021
(CAS) Puedes ver nuevos accesorios en nuestra tienda online – (EN) – You can see new prints and accessories in our online store – (EUS) Estanpatu eta osagarri berriak ikus ditzakezu gure on line dendan
Sustainable Technology · Tecnología sostenible · Teknologia iraunkorra
3 noviembre, 2020
ES / Gabriela Muñagorri diseña estampados para diferentes superficies y basándose en dibujos y fotografías. Comenzó produciendo sus diseños con técnicas artesanales y desde 2010 los produce con tecnología digital y sostenible. Los diferentes diseños son recopilados en nuestro archivo y están a disposición del cliente. Gabriela Muñagorri diseña para vestir y expresar espacios, cuerpos y objetos.
EUS/ Gabriela Muñagorrik gainazal desberdinetarako estanpatuak diseinatzen ditu, marrazkietan eta argazkietan oinarrituta. 2010az geroztik diseinu horiek teknologia digital eta iraunkorrarekin ekoizten ditu. Diseinu desberdinak gure artxiboan biltzen dira eta bezeroaren eskura daude. Gabriela Muñagorri jantziak eta espazioak, gorputzak eta objektuak adierazteko diseinatua.
EN/ Gabriela Muñagorri creates unique and highly specific surface design for different types of media application mainly inspired by drawing and photographic works. In addition, she has been producing her prints designs with digital technology, one of the actuals sustainable technologies since 2010. The different lines of development are compiled in our surface design archive for the disposal of all clients. Gabriela Muñagorri surface products are designed and produced to dress and express any imaginable creative scenery set for spaces, objects and the body.
2020 – 2021 · Patterns & Accessories
24 octubre, 2020
Our Patterns Designs are produced with Digital Technology · Nuestros diseños de patrones están impresos con Tecnología Digital · Gure estanpatuak teknologia digitalarekin inprimatuak daude
Once again we propose you to mix prints
20 mayo, 2019
Once again we propose you to mix prints from different collections!
For example Garden Nº3 with Colors Nº2 .
You can also create your own combinations we will be happy to see them.
#gabrielascombinations @gabrielamunagorri
· SS/2019 ·
28 enero, 2019
Spring-Summer 2019 / New Scarfs & Prints
(!) Check the latest New Designs and Re-Editions at our networks and in the Online Store.
Reedición
27 enero, 2019
Modelo de Estampado, Nadadoras Rojas
100% Satén de seda · Lazadas y Pañoletas Triangulares – Tienda
Cristóbal Balenciaga Museum
17 agosto, 2018
Happy to inform that, our accessoires are available at Cristóbal Balenciaga Museum/ CBM Store.
(!) See a video and more pictures in our instagram profile @gabrielamunagorri – (!) Cristóbal Balenciaga Museum CBM
· Instagram · @ · # · for Space
18 junio, 2018
ES/ UNIVERSE
Un Espacio y es Vacío.
Es Intocable y Técnico. Es Artificialidad.
Vestir un espacio es la expresión de una identidad.
Todos los espacios están incompletos. Los objetos visten y habitan los espacios y la luz nos los muestra. El espacio quiere ser proyectado como una idea. Para ello requiere objetos que le den identidad. Vestir los espacio mediante determinados objetos, junto al movimiento que estos provocan y las escenas que crean, permite habitarlos. De este modo, el espacio llega a transformarse en algo completo y vivido. Para ser mirado e identificado, el espacio ha de ser creado por objetos, materiales, tejidos y cuerpos. Tan solo la identidad permite habitarlos.
EN/UNIVERSE
Spaces are empty.
They are untouchable and something technical. They´re artificial.
Decorating a space is an expression of its identity.
All spaces are incomplete. They need objects and light to become inhabited. Decorating a space with a number of objects provokes specific movements and creates certain scenes: This specific identity is what allows us to inhabit them. Only in that sense spaces become complete and vivid. In order to perceive and identify a space we need to create it through objects and materials as well as fabrics and bodies.
EU/ UNIBERTSOA
Espazioak hutsak dira
Ukiezinak eta Teknikoak, Artifizialak dira
Espazioen bizipena nortasunaren adierazpena da
Espazio guztiak osatugabe daude. Objetuek espazioak apaindu eta bizi egiten dituzte argiak azaltzen dituelarik. Espazioak ideia bat bezala proiektatuak izan nahi dute. Hau lortu ahal izateko nortasuna ematen dioten objetuak behar dituzte. Espazioen bizipena, espazioaren dekorazioak sortarazten dituen eszena eta gorpuen mugimenduak eragiten dituzte. Modu hontara transformatuak, espazioak osotasuna eta bizia lortzen dute. Espazioak begiratuak izan daitezen, objetuen, ehunen eta materialeen erabilera eta gorpuen mugimenduaren bitartez sortuak izan behar dute. Nortasunak dauka, espazioak bizitzeko ahalmena.
Photo: José Luis Lopéz de Zubiria
New Print · New Surface · New Wallpaper!
24 abril, 2018
EN/ (¡!) Produced to order only! Regular delivery time 6-8 weeks. Standard shipping costs within EU · More info · Questions
ES/ (¡!) Este producto se produce bajo pedido · Más Información · Consultas
EU/(¡!) Produktu hau eskaera bitartez ekoizten da · Informazio gehiago · Galdeiguzu !
JF Genoveva Zubiria – Estudio de Interiorismo
© Gabriela Muñagorri
New contribution · Fashion Theory
31 marzo, 2018
2019 / My Contribution: “Cristóbal Balenciaga ́s transformations of 1967. The power of subversive practice” in, “La Forza della Moda. Potere, rappresentazione e comunicazione”. Edited, Giovanna Motta. Roma, Edizione Nuova Cultura.
2017 / My contribution: “Real Clothing and Performativity: An extension of Roland Barthes” in, “Fashion Trough History, Costumes, Symbols, Communication” (Volume I). Edited by Giovanna Motta and Antonello Biagini. Cambridge Scholars Publishing
¡¡¡!!! 7 Years · 7 Años ¡¡¡!!!
22 marzo, 2018
EN / Gabriela Muñagorri: Founded in 2011 – Internet Relaunch in 2016 — Seven Years – Seven Scarfs: Get the 15% Anniversary Discount (available March 23 until 30, 2018) – Discount Coupon: GM7&7
*
ES/ Gabriela Muñagorri: Fundada en 2011 – Relanzada en Internet en 2016 — Siete años – Siete pañuelos: Consigue el 15% de descuento por nuestro aniversario (válido desde el 23 hasta el 30 de Marzo, 2018) – Cupón descuento: GM7&7
*
EUS/ Gabriela Muñagorri: 2011an sortua – 2016an web berriarekin bultzada eman genion – Zazpi urte – Zazpi zapi: Gure urteurrena ospatzeko 15% beherapena eskuratu dezakezu: (martxoak 23-30 bitartean. 2018) Beherapen Kupoia: GM7&7
· Shop Online ·
15 diciembre, 2017
Visitanos ! · Pasa zaitez ! · You are welcome!
ES/ Los pañuelos de Gabriela Muñagorri atraen y expresan a mujeres y hombres. Los cuerpos completan nuestros diseños convirtiéndolos en únicos y naturales.
EN/Gabriela Muñagorri scarves attract and express women and men. Every single body completes our design by transforming them into unique and natural clothing.
EUS/Gabriela Muñagorri osagarriak emakume zein gizonak edertu egiten dituzte. Gorputzek gure diseinuei sentzua eta erabilera ematen diete. Gorputzek, osagarriak jantzi egiten dituztenean osatzen dira, behatuak direnean paregabe eta berezkoak bihurtzen direlarik.
· Música ·
22 octubre, 2017
EN/ Gabriela Muñagorri likes to listen to the music of Elia de la Cierva · ES/ Nos gusta escuchar la música de Elia de la Cierva · EUS / Gustoko degun Elia de la Ciervaren musika temen dezute:
Exposición Individual · Exhibition · Erakusketa
20 septiembre, 2017
ES/ Se alarga la exposición hasta el 29 de Octubre y el viernes 27, a las 19:30 hay Finissage.
Exposición individual de Dibujos, Textil y Collages de Gabriela Muñagorri en Ekain Art Gallery. Donostia-San Sebastián.
EUS/ Erakusketa Urrriak 29 bitartean luzatu egiten da eta Ostirala 27, 19:30etan erakusketaren Finissage dago.
Gabriela Muñagorriren Marrazki, Textil lanak eta Collage, Donostiako Ekain Arte Lanak Galerian ikusgai daude.
ENG/ The exhibition is extended until 29 October and on Friday 27, at 19:30 there is Finissage.
Individual Exhibition of Drawings, Textil and Collage by Gabriela Muñagorri in Ekain Art Gallery. Donostia-San Sebastián.
CBM- Cristóbal Balenciaga Museoa
27 julio, 2017
ES/ 8 Firmas vascas. Desde Agosto 2018 nuestros Accesorios estarán en la Tienda del CBM-Museo Cristóbal Balenciaga.
EN/ 8 Basque Brands. From August 2018 our Accessiories in CBM-Cristóbal Balenciaga Museum Shop!.
EU/ 8 Markekin batera. Abuztutik aurrera gure osagarriak CBM-Cristóbal Balenciaga Museoko dendan edukiko dituzte.
2017-18 · New Prints · 2/6
10 julio, 2017
CAS / La colección Nadadoras está expuesta y a la venta en el Museo Cristóbal Balenciaga-CBM
EUS/ Igerilariak kolekzioko osagarriak salgai daude CBM-Cristóbal Balenciaga Museoan
EN/ Our Female Swimmers Collection is on sale at the Cristóbal Balenciaga Museum-CBM
CBM · Museo Cristóbal Balenciaga
4 julio, 2017
ES/ 2017. Los accesorios de la Colección “Nadadoras” estarán en el Museo Cristóbal Balenciaga- CBM hasta finales de año. En el contexto del 100 aniversario de la apertura del primer negocio de Cristóbal Balenciaga en San Sebastián, el museo presenta un espacio para la exposición y venta temporal de productos de artistas, artesanos, diseñadores o marcas locales seleccionados en convocatoria abierta.
2020-2021 / X.Edición · 4AsteDesign
11 diciembre, 2016
(EN) 11.12.2020- 10.01. 2021. 4AsteDesign. 10th Edition. At, Ekain Art Gallery. San Sebastián.
(CAS) 11.12.2020- 10.01. 2021. 4AsteDesign. X Edición. En, Ekain Art Gallery. San
Sebastián.
(EUS) 2020.12.11 – 2021.01.11. 4AsteDesign. 10. Edizioa, Ekin Arte Lanak Galerian. Donostia.
2020-2021
2019-2020
Seventh Edition · Since 2016
16 noviembre, 2016
We have Restocked !
2016-2019 · Female Swimmers · Nadadoras · Igerilariak ·
¡Sunday in Granada! · Our designs and scarfs attract and express women and men
11 julio, 2016
Every single body completes our design by transforming them into unique and natural clothing.
Nuevo estampado y nuevo tejido · New Print and New fabric · Estanpatu eta ehun berria
28 junio, 2016
(EN) What do you think about this New pattern for Space and different applications yo can imagine? 🙂
· The products and fabrics we are comercializing are made to dress and beautify spaces, objects and the body in any imaginable creative scenery set. Gabriela Muñagorri is tracing innovation in print technique applications and material.
(ES) Que os parece este nuevo estampado para el espacio y para diferentes aplicaciones que podáis imaginar? 🙂
· Nuestros diseños visten y embellecen espacios; acompañan los cuerpos y participan en la creación de escenas. Gabriela Muñagorri trabaja para ofrecer nuevos diseños, aplicaciones y soportes.
(EU) Zer iruditzen zaizue gure estanpatu berria? 🙂